{"id":32464,"date":"2014-11-22T22:40:18","date_gmt":"2014-11-22T21:40:18","guid":{"rendered":"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/?p=32464"},"modified":"2014-11-22T22:40:18","modified_gmt":"2014-11-22T21:40:18","slug":"mayrocker-symposium","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/?p=32464","title":{"rendered":"Mayr\u00f6cker-Symposium"},"content":{"rendered":"<p>Am zwanzigsten Dezember wird die <a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2009\/11\/05\/funfter-schreibetag-und-mayrocker-lesung\/\">&#8220;Fritzi&#8221;<\/a> neunzig Jahre alt. Zu diesem Anla\u00df gibt es derzeit eine Menge Veranstaltungen und Symposium, die die alte Dame, die, wie ich glaube, den Tod f\u00fcrchtet, sehr genie\u00dft, bei einem war ich schon im <a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2014\/10\/20\/schamrock-festival\/\">Literaturhaus<\/a> und jetzt gibt es dort noch auf Anregung ihrer &#8220;Vertrauten&#8221; Christel Fallenstein ein \u00dcbersetzersymposium mit F<a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2011\/11\/24\/erich-fried-special\/\">ried- Lecture,<\/a> denn am Sonntag wird ja der Erich Fried Preis an Judith Hermann vergeben.<\/p>\n<p>Ich habe mir also den Freitag und Samstagnachmittag freigehalten, bis ich darauf gekommen bin, da\u00df die Workshops offenbar interne Veranstaltungen sind und ich bin keine \u00dcbersetzerin, die Mayr\u00f6cker-Texte ins Chinesisce, Japanische oder Ungarische\u00a0 \u00fcbersetzt, also hatte ich den Freitag Nachmittag frei, eine zwei Uhr Stunde zu machen, einen Befund zu schreiben und dann noch eine <a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2014\/11\/08\/literarisches-geburtstagsfest-3\/\">CD von Daniel Glattauers &#8220;Geschenkt&#8221; <\/a>zu h\u00f6ren und das H\u00f6rbuch vorauszubloggen.<\/p>\n<p>Um sieben ist es dann mit der Fried Lecture, ein Vortrag eines Fried-Preistr\u00e4gers oder sonstigen Prominenten am Vorabend des Preises, losgegangen, die diesmal von <a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2009\/10\/30\/reinhard-priessnitz-preis-2009\/\">Peter Waterhouse,<\/a> einem fr\u00fcheren Preistr\u00e4ger, gehalten wurde und der zerlegte sehr genau und langatmig und wahrscheinlich auch sehr gen\u00fc\u00dflich ein von Friedericke Mayr\u00f6cker in den Sechzigerjahren geschriebenes Gedicht, dann kam er zu Erich Fried und dazwischen landete er noch auf dem Morzin Platz in dem ber\u00fchmten Hotel Metropol, wo glaube ich, ja der Fried-Vater, verhaftet und gefoltert wurde.<\/p>\n<p>Dann kam er zu einem Fried-Gedichtband \u00fcber Vietnam und danach kam die Geehrte selber mit einer\u00a0 Lyrik-Session. Ich finde ja die Mayr\u00f6cker Texte sind keine Gedichte sondern verdichtete Tagebucheintragungen und Lebenssplitter, der Applaus war trotzdem sehr lang und eine ihr gewidmete &#8220;<a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2014\/04\/03\/der-menschheit-wurde-und-dramatik\/\">flugschrift-Ausgabe<\/a>&#8221; und einen <a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2014\/01\/09\/freibord-feribord-firebord\/\">&#8220;Feribord-Leporello&#8221;<\/a> gab es ihr zu Ehren auch und dann das Getr\u00e4nkebuffet, von dem ich nur rasch ein Achterl getrunken und mich ein bi\u00dfen mit einer der Stammbesucherinnen unterhalten habe, denn nachher gings zu Patrick \u00fcblichen Herbstfest in die <a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2009\/10\/02\/agyptische-nacht\/\">&#8220;K u. K-Holzwerkstatt&#8221;<\/a> und am Samstag gings mit einem Workshop und dann mit dem Roundtable-Gespr\u00e4ch &#8220;Mayr\u00f6cker \u00fcbersetzen&#8221; weiter, wo unter der Leitung von Walter Hinderer vier<a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2009\/04\/20\/scardanelli\/\"> &#8220;Scardanelli-\u00dcbersetzer&#8221;<\/a> \u00fcber ihre Arbeit und die Probleme dabei diskutierten.<\/p>\n<p>Juliana Kaminskaja aus St. Petersburg hat es ins Russisch \u00fcbertragen, Jose Luis Reiner Palazon aus Sevilla ins Spanische, Liselotte Pope-Hoffmann ins Englische und die Rum\u00e4nin Julia Schiff, mit der ich schon am Freitag ins Gespr\u00e4ch gekommen bin, ins Ungarische. Die vier hatten zuerst ein Statment vorbereitet, wo es bei dem Spanier und der Englsich \u00dcbersetzung um die Fragen ging, wie werktreu oder kreativ das \u00dcbersetzen sein mu\u00df?<\/p>\n<p>Julia Schiff erz\u00e4hlte von ihrer Begegnung mit Friederike Mayr\u00f6cker und wie sie von H\u00f6lderin zu ihr gekommen ist. Ihre \u00dcbersetzung ist auch noch nicht ganz fertig und das Buch auch noch nicht erschienen und die Russische \u00dcbersetzerin erz\u00e4hlte auch sehr impulsiv von ihren Problemen.<\/p>\n<p>Im Ungarischen gibt es eine Zeitform nicht, so mu\u00dfte alles im Pr\u00e4sens \u00fcbersetzt werden und auch bestimmte Worte fehlen und um den Mayr\u00f6cker Duktus und Sound ging es auch.<\/p>\n<p>Walter Hinderer zitierte Goethe und Walter Benjamin und aus dem Publikum kamen Fragen, ob man jetzt \u00fcbersetzen oder \u00fcbertragen soll, womit de rSpanier Probleme hatte und den Unterschied nicht verstand, spannend auch die Unterscheidung zwischen &#8220;setzen&#8221; und &#8220;tragen&#8221;, wenn man es w\u00f6rtlich nimmt.<\/p>\n<p>Gemeint ist damit, glaube ich, aber, da\u00df, das &#8220;\u00fcbertragen&#8221; im Sinne einer Nachdichtung zu verstehen ist und \u00fcber das Wort zu Wort \u00dcbersetzen hinausgeht.<\/p>\n<p>Am Schlu\u00df trat dann die Frau Mayr\u00f6cker auf, las eines ihrer Gedichte vor und die \u00dcbersetzer folgten.<\/p>\n<p>Spannend war da vor allem die englische mit der deutschen Vision zu vergleichen, weil man das ja einigerma\u00dfen verstehen kann und ich habe mit dem \u00dcbersetzen, seit ich mich mit <a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2009\/10\/04\/sechzig-jahre-jeunesse-und-ubersetzerfest\/\">\u00dcbersetzerworkshops<\/a> und<a href=\"http:\/\/literaturgefluester.wordpress.com\/2011\/05\/21\/heimito-von-doderer-und-ruth-kluger\/\"> Symposien<\/a> besch\u00e4ftige, ja \u00fcberhaupt meine Probleme, weil mir erst dadurch klargeworden ist, wie viel man da auch falsch machen, beziehungsweise, wenn man der Sprache nicht m\u00e4chtig ist, nicht korrigeren kann.<\/p>\n<p>Die Frau Mayr\u00f6cker schien aber damit zufrieden und die sehr lebhafte Russin erkl\u00e4rte noch, da\u00df man nicht nur in Sprachen \u00fcbersetzen, sondern auch in Formen und Zeichen kann und pr\u00e4sentierte einen Band aus der Edition Splitter, wo es um eine handgeschriebene \u00dcbersetzung von Angelika Kaufmann geht.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Am zwanzigsten Dezember wird die &#8220;Fritzi&#8221; neunzig Jahre alt. Zu diesem Anla\u00df gibt es derzeit eine Menge Veranstaltungen und Symposium, die die alte Dame, die, wie ich glaube, den Tod f\u00fcrchtet, sehr genie\u00dft, bei einem war ich schon im Literaturhaus &hellip; <a href=\"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/?p=32464\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[41],"tags":[],"class_list":["post-32464","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/32464","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=32464"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/32464\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=32464"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=32464"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/literaturgefluester.akis.site\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=32464"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}